We write for various different reasons – to educate and
inform, to record, to persuade and convince, sometimes to entertain. Above all,
we write to communicate. As writers we have a message that we want to pass on
to someone else, and as when passing a ball we want to make sure it gets to the
recipient safely. Lob the ball two metres over your team-mate’s head and you
only have yourself to blame when it bounces out of play. Toss your reader a
load of impossible-to-follow gibberish and you cannot expect them to grasp what
you’re trying to tell them. I can’t think of many modes of writing to which all
this doesn’t apply.
A large part of most academics’ workload involves writing for
various purposes, and these outputs mostly fall within the definition of what’s
commonly termed ‘academic writing’. For many, the writing style that has come
to be associated with academic writing is more or less synonymous with
sophisticated and often-arcane prose peppered with recondite terms,
highly-technical language, and lengthy multi-part sentences – often
ill-structured – whose numerous subordinate clauses introduce and juxtapose
several abstruse concepts (see what I’ve done here?). It never opts for a
short, simple word if a longer, more high-falutin’ one is available. Why just ‘use’
something, when you could utilise it
instead? It’s an exclusive form of writing that confers membership of a club on
the relative few who can understand it, and excludes lesser mortals.
Why would you write
like that?
I have a theory about how and why this approach to academic
writing has come to pass. I think it stems from the fact that most people’s
first-ever experience of academic writing is the undergraduate essay. Faced
with writing something on a scholarly or technical subject about which we know
very little, and aware that our efforts will be judged by intimidatingly-clever
experts and rated at least in part on the basis of quantity as well as on quality,
we scrabble around desperately for a means of filling five or six pages with prose
that’s at least not transparently-obviously utter nonsense. We grasp
desperately for the two complementary strategies available to us that seem to
offer a solution; verbosity and obfuscation. And before very long we have
produced pages of long-winded waffle, sparsely populated with the scant few
facts that we have in our possession. It’s neither incisive nor easy to read,
but that’s kind of the point – maybe Prof will just throw in the towel and give
it the benefit of the doubt!
Assuming the essay scrapes a pass, we’re already well on the
way to internalising the notion that clarity of meaning is not central to the
discipline of academic writing, and that long-windedness is a winning strategy.
We’re reinforced in this by what we see around us – everyone’s at it, so it
must be the way forward.
Now I realise that the academic world can be quite
protective of its mores and traditions, and I also understand that as a
non-academic myself I’m on distinctly spongy ground if I launch unilaterally
into a polemic against one of these. I could baldly state my claim that
academic writing and plain-language writing (sometimes referred to as
plain-English writing) should be synonymous, but my aim when blogging is always
to inform and persuade, not to indulge in the sort of controversy-stirring that
normally leads to mudslinging on Twitter. I can almost hear the cries of
protest – my readers are intelligent and
well educated, and they don’t need to be patronised!
So let’s explode the first myth; plain-language writing is not condescending to the reader. Don’t
just take that from me – here’s what the National Institutes of Health (NIH), the
major national funder of health and medical research in the US, has to say on
the matter:
“Plain language is grammatically correct language that includes complete sentence structure and accurate word usage. Plain language is not unprofessional writing or a method of ‘dumbing down’ or ‘talking down’ to the reader.”
Lest we’re is any doubt (NIH is American, for example, and
we all know they do things a bit differently over there), let’s consider the
advice that the University of Leeds Library Service gives on the subject:
“Academic writing is clear, concise, focussed, structured and backed up by evidence. Its purpose is to aid the reader’s understanding. It has a formal tone and style, but it is not complex and does not require the use of long sentences and complicated vocabulary.”
Let’s deconstruct this slightly. They refer to ‘formal
tone’, and that’s important. Plain language is always clear but its tone is
often neutral, and it certainly doesn’t have to be – indeed often shouldn’t be
– chatty. Contractions, for example, like ‘it’s’, ‘you’ll’ and ‘won’t’ are fine
in this blog post, but definitely not okay in a journal paper or research
proposal (I once saw a grant reviewer complain in their feedback about the
single instance of ‘it’s’ that had slipped unnoticed past the final proof
read).
And what of the statement that complicated vocabulary is
unnecessary? Even though I’m not an academic, I’m not completely naïve here. I
understand that academics write challenging stuff about difficult-to-understand
topics. What if you’re writing a paper on the role of ryanodine receptors in
the sarcoplasmic reticulum membrane, or a research proposal about singlet
exciton fission in single-junction solar cells? Well, let me make my own
suggestion here; the language used throughout the piece should only ever be as
complex as it needs to be. Sure,
there’s no easily-accessible synonym available for most technical terms, but
don’t make it even harder for the reader by stitching them into long and rambling
sentences, and surrounding them with other needlessly-complex words. And accept
that while the ‘methodology’ section of the singlet exciton proposal will
inevitably be pretty heavy going, the ‘impact’ section should be clear and
straightforward.
The laws (well,
writing-style rules) of Nature
I cannot think of a more convincing means of promoting the
‘use plain language’ message than to point out that it’s exactly what Nature tells its journal authors to do.
Admittedly they don’t actually use the term ‘plain language’ – perhaps that
would just be a bridge too far? But their guidance for authors is nevertheless based squarely around the very fundamentals of plain-language
writing. Let’s take a look at it.
They start by reminding us that many of their readers will not be native
English speakers. The likely degree of heterogeneity within almost any
readership in this and other respects is certainly worth keeping in mind. Will
non-specialists read your research proposal, for example, and perhaps lay
readers too? Might mainstream-media journalists access your journal paper? Nature does go on to acknowledge that
their journals are read mostly by professional scientists, and recommends that
authors “avoid unnecessary simplification or didactic definitions”. As
we saw above, it’s a misconception that either of these is a key feature of
plain language, although of course a lay summary does need more by way of simplified
‘explainers’ than the main text will. But Nature
also issues the following caveat: “However, many readers are outside the
immediate discipline of the author(s), so clarity of expression is
needed to achieve the goal of comprehensibility.” The second part
of that sentence might seem so obvious as to not need stating, but it’s hard to
disagree with.
Next comes another key tenet of plain-language writing – favouring use
of the active rather than the passive voice: “Nature journals prefer authors to
write in the active voice (‘we performed the experiment...’) as experience has
shown that readers find concepts and results to be conveyed more clearly if
written directly.” Few would claim that the passive voice should never be used (see what I did there?),
but like vodka and profanity it’s best used only in moderation. This Grammarly blog post examines the
difference between active and passive voice if you’re interested.
Nature continues: “We
have also found that use of several adjectives to qualify one noun in highly
technical language can be confusing to readers.” Well it just so
happens that use of unnecessary
adjectives is very much the antithesis of plain-language writing. Furthermore,
“we encourage authors to ‘unpackage’
concepts and to present their findings and conclusions in simply constructed
sentences.” Simply-constructed
sentences are another fundamental characteristic of plain-language writing.
When it comes to high-falutin’ language, Nature is once again on right board: “Many papers submitted for
publication in a Nature journal
contain unnecessary technical terminology, unreadable descriptions of the work
that has been done…” Plain
language is specifically designed to be readable,
and once again their guidance espouses some fundamental plain-language
principles.
“Our journal subeditors and copyeditors edit the manuscript so that it
is grammatically correct, logical, clear and concise. […] Of course, this
process is assisted greatly if the authors have written the manuscript in a
simple and accessible style…” Well, quite. Statements like this make me
feel quite warm inside…
Pretty much every main aspect of plain-language writing gets a look in.
“We
ask authors to avoid jargon and acronyms where possible” – another key principle ticked off. They
end by re-emphasising the importance of “clear and accessible writing”. Nature has in essence unpackaged
plain-language writing, and instructed authors to write in plain language
without actually using the term itself.
For my own part, I’ve come to realise that if something isn’t
written clearly then it often means the writer doesn’t really understand it. As
Einstein once said, “If you can't explain
it simply, you don't understand it well enough.” In a research proposal,
this is often because the writer is trying to describe and justify a research
project that they have yet to plan out properly – they don’t actually know yet
exactly what they’ll do, how they’ll do it, who will do what and when it will
be done. How can anyone write clearly about something that doesn’t exist yet?
And what of
‘utilise’?
Usage and Abusage,
Eric Partridge’s classic reference guide to good use of the English language, is
uncompromising on this word’s lack of linguistic merit: “utilise is, 99 times out of 100, much inferior to use; the other one
time it is merely inferior.” If ‘utilise’ does have a distinct meaning
beyond being a more pretentious alternative to ‘use’, it’s perhaps to describe
a situation where something is put to practical and effective use, maybe a use
for which that item was not originally intended. For example: ‘the crow
utilised an old skewer to retrieve the nut from the hole’. Even here though,
‘used’ would have done the job perfectly well.
So just do it!
It seems then that plain language isn’t just a minor
sub-genre or writing style, to be dusted off and employed occasionally for
things like lay summaries, press releases and study-participant information
sheets. Rather, it’s an overarching set of principles that will benefit pretty
much every mode of writing, and should certainly inform our approach to writing
things like research proposals, journal papers and REF case studies. In fact,
any form of writing where the aim is to convey a message clearly and
convincingly to the reader. And you don’t just need to take my word for that.
The views and opinions expressed in this blog are mine alone and are in no way endorsed by my employer. Factual information and guidance are provided on a 'best-endeavour' basis and may become out of date over time. No responsibility can be taken for any action or inaction taken or not in respect of the content of this blog.
No comments:
Post a Comment